воскресенье, 8 июня 2014 г.

Узбекско-русский разговорник. Узбекча-русча сузлашгич

бесплатный русско-узбекский разговорник

Небольшой узбекско-русский разговорник приведён ниже. Конечно, он не претендует на полноту, поэтому я приведу несколько полезных ссылок:

  • Сайт oftob.com - бесплатный русско-узбекский разговорник, содержит наиболее часто употребляемые современные фразы и выражения (для узбекского языка используется кириллица)
  • Сайт sahifa.tj - онлайн узбекско-русский и русско-узбекский разговорник (для узбекского языка используется латиница)
  • Сайт www.translatos.com онлайн узбекско-русский и русско-узбекский разговорник (для узбекского языка используется латиница) / Özbekçe-rusça onlaýn sözlük
  • Онлайн переводчик Google. Хорошо переводит с узбекского на русский и обратно.
  • Онлайн переводчик Яндекс. Переводит с узбекского на русский и обратно.
  • Русско - Узбекский Он-Лайн словарь, перевод узбекских слов на с кириллицы на латиницу и обратно, виртуальная узбекская клавиатура: solver.uz.
Программы для смартфонов на Андроид:
  • Русско - узбекский и узбекско - русский словарь (Русча-ўзбекча луғат билан ўзбекча-русча луғат). Позволяет переводить слова с русского языка на узбекский язык и с узбекского языка на русский язык. Не требует подключения к интернету. Используется кириллица. Скачать бесплатно можно с сайта play.google.com
  • Узбекский разговорник. Узбекский разговорник содержит все необходимые слова и фразы, которые могут вам понадобиться во время вашей поездки или путешествия. Используется латиница. Скачать бесплатно можно с сайта play.google.com
  • Узбекско-русский словарь Bilimdon - Rus Tili поможет изучить русский язык очень легко и интересно. Используется латиница. Скачать бесплатно можно с сайта play.google.com
  • Узбекско-русский словарь (Ўзбек Рус Сўзлашгичи). Используется кириллица. Скачать бесплатно можно с сайта play.google.com
  • Узбекско-русский словарь (Ўзбек Рус Сўзлашгичи). Используется кириллица. Скачать бесплатно можно с сайта play.google.com
  • Ruscha-O'zbekcha lug'at (Русско-Узбекский словарь). Используется латиница. Скачать бесплатно можно с сайта play.google.com
  • Русско-узбекский словарь. Используется кириллица. Работает без интернета! Скачать бесплатно можно с сайта play.google.com
  • Русско - Узбекский и Узбекско - Русский ОНЛАЙН переводчик. Перевод слов и предложений. Очень легкое и быстрое приложение для перевода слов и предложений с Русского на Узбекский и с Узбекского на Русский языки. Используется кириллица.  Скачать бесплатно можно с сайта play.google.com
  • Русско-узбекский и узбекско-русский словарь. Вашему вниманию предлагается офлайн версия словаря. Словарная база содержит более 50 000 слов и выражений на обоих языках, что с высокой вероятностью поможет в переводе как повседневной, так и профессионально-технической лексики. Используется кириллица.  Скачать бесплатно можно с сайта play.google.com
  • TTDictionary - Русско-узбекский и узбекско-русский бесплатный офлайн словарь с легким и функциональным интерфейсом, охватывающим более 20.000 слов.(Rossiya O'zbekiston tarjimon, Russian-Uzbek dictionary). Используется латиница. Скачать бесплатно можно с сайта play.google.com
  • Приложение Google Переводчик с поддержкой узбекского языка. Скачать бесплатно можно с сайта play.google.com
  • Приложение Яндекс.Переводчик с поддержкой узбекского языка. Скачать бесплатно можно с сайта play.google.com
Очень хороший русско-узбекский разговорник можно скачать вот тут. Посмотреть онлайн его можно вот тут.

Небольшой узбекско-русский разговорник:

Салом бермок - приветствие

Табрик - поздравление
Асалам алейкум - мир вашему дому (приветствие)
Салом - привет.
Алейкум асалам - ответ на приветствие
Хуш келибсиз - добро пожаловать
Хайрли тонг - доброе утро
Хайрли кеч - добрый вечер
Хайрли тун - доброй ночи
Ишлар қалай? - как дела?
Исминг нима? - как тебя зовут?
Менинг исмим ... - меня зовут .....
Нима қиляпсан? - что делаешь?
Хаир - до свидания
Соғ бӯлинг - пока




Важная информация для граждан Узбекистана! Паспорта небиометрического образца больше недействительны, их нужно срочно менять!


Миграция


Адрес - Манзил
Адрес постановки - Кайднома манзили
Аннулирование - Бекор килиш
Болезнь - Касаллик
Больница - Касалхона
Бумага - Когоз
Взятка - Пора
Вид на жительство - Яшаш хукуки
Высококвалифицированный специалист - Юқори малакали мутахассис малакали мутахассис
Гостиница - Мехмонхона
Государственная пошлина - Давлат божи
Государство - Давлат
Гражданство России - Россия фуқаролиги
Гражданство Узбекситана - Ўзбекистон фуқаролиги
Граница - Чегара
Деньги - Пул
Договор - Шартнома
Доход по месту работы - Иш жойидаги меҳнат
Жена - Хотин
Заграничный паспорт - Хорижий паспорт
Закон - Конун
Закрытие въезда - кириш тақиқланган
Зарплата - иш ҳақи
Заявление - Ариза
Иностранный гражданин - Чет ел фуқароси
Инспектор - Инспектор, нозир
Консульство - Консулхона
Копия - Нусха кўчириш
Лицо без гражданства - Фуқаролиги бўлмаган шахслар
Медицинская комиссия - Тиббий комиссия
Медицинский сертификат - Тиббий сертификат
Место жительства - Турар манзили
Место пребывания - Туриш жойи
Миграционная карта - Миграцион картаси
Миграционная служба - Миграцион хизмати
Миграционный учёт - Мигратсия рўйхатдан ўтказиш
Муж- Эр
Нарушение - Бузиш
Нарушитель - Бузувчи
Национальность - Миллат
Нежелательность пребывания - Истамаган турар жой
Номер - Ракам
Нотариальный перевод - Нотариал таржима
Общежитие - Ётокхона
Ответственность - Жавобгарлик, масъулият
Отпуск - Таътил
Перевод - Таржима
Переводчик - Таржимон
Пересечение границы - Чегарадан утиш
Печать - Мухр
Посольство - Элчихона
Премия - Мукофот
Приглашение -Таклифнома
Принимающая сторона - Кабулкилувчи томон
Проверка - Текширув
Регистрация - Рўйхатга олиш
Свидетельство - Гувохнома
Свидетельство о браке  - Никох гувохномаси
Свидетельство о рождении -Тугилганлик хакида гувохнома
Согласие - Розилик
Сотрудник - Ходим
Справка - Маълумотнома
Срок действия - Амал қилиш муддати
Страна - Мамлакат
Уведомление - Хабарнома
Удостоверение - Гувохнома
Физическое лицо - Жисмоний шахс
Фото - Сурат
Ходатайство - Илтимоснома
Хозяин - Хўжайин
Цель въезда - Кириш максади
Штамп - Мухр, штамп
Штраф - Жарима
Экзамен - Имтихон
Юридическое лицо - Юридик шахс

Умумий сузлар - Общие слова

Ха - да.
Йук - нет.
Яхши - хорошо
Тугри - правильно
Нотугри - неправильно
Эрталап (тон, сах`ар) - утром
Тонг-утро
Шом(кич) - вечер
Кичас(тун) - ночь
Кечаси - ночью
Кундуз - день
Бугун - сегодня
Эртага - завтра
Тез - часто
Онда-сонда - редко
Яна - еще
Етарли - хватит
Хохлайсан - хочешь
Хохламайман - не хочу
Ман, мин, мен - я
У - он
Улар - они
Ёздим-написал
Ёзмок-писать
У ёзди - он пишет
Сен - ты
Угил - сын
Киз - дочка
Эр - муж
Хотин - жена
Хорошо -  хороший; хорошо



Овқат - еда

Нон - хлеб
Ок нон - белый хлеб
Гора нон - черный хлеб
Шакар - сахар
Ёги - подсолнечное масло
Ёг - сливочное масло
Сабзи - морковь
Гўшт - мясо
Мол гўшти - говядина
Товук гўшти - куриное мясо
Чучка гўшти - свиное мясо
қўй гўшти - баранина
Картошка - картошка
Гуруч - рис
Макароны - макароны
Пиёз - лук
Бука - бык
Сигир - корова
қўй - баран
Чой ичинг - пейте чай
Утиринг - садитесь
Олинг - берите
Нонушта - завтрак
Тушлик-обед
Кечки овкат-ужин
Тарелка - тарелка
Кошик - ложка
Вилка - вилка
Кружка - кружка
Чойнак - чайник
Оч ман - я голоден



Курилиш - строительство

Куриш- строить
Уй - дом
Пойдевор - фундамент
Том - крыша
Девор - стены
Эшик - дверь
Дераза - окно
Оч - открой
куриш- строитьоч - открой окно
Кабель - кабель
Ток - ток
Кучланиш - напряжение
Юксак кучланиш - высокое напряжение
Паст кучланиш - низкое напряжение
Мих - гвоздь
Болга - молоток
Саморез - саморез
Шуруп - шуруп
Дрель - дрель
Пичог - нож
Анча - сколько
Куп - больше
Оз - меньше
Арра - пила
Ир жуфт кулкоп - пара перчаток
Кирпич - гиш
Мастерок - мастерок
Тахта - доска
Икки дона - две штуки
Эгов - напильник
Метер - рулетка
Цемент - цемент
Кора когоз - рубероид
Кум - песок
Шагал - щебенка


Кийим - одежда

Кўйлак - рубашка
Иштон, лозим; шим - брюки
Телпак - шапка
Пайпоқ носки
Усткийим, либос, устбош - платье
Этик - сапог

Спасибо за помощь Лазизу Солиеву

7 коммент.:

Лазиз Солиев комментирует...

будьте так добры напишите пожалуйста узбекские слова правильно и переводы многих слов написаны неверно

Marineo комментирует...

Лазиз, укажите, где именно ошибки.

Лазиз Солиев комментирует...

ассалому алайкум-мир вашему дому, ва алайкум ассалом - ответное приветствие, нотугри - неправильно , эрталаб- утром. тонг-утро, кечаси-ночью. тун- ночь.кундуз-день, етарли-хватит, хохлайсан-хочешь,мен-я,ёздим-написал,ёзмок-писать,эр-муж,нет такого слова-булле,ок-белый. кора-черный,писта ёги-подсолнечное масло,сар ёг-сливочное масло,сабзи-морковь,товук гушти-куриное мясо.чой ичинг-пейте чай,утиринг-садитесь, олинг-берите,нонушта-завтрак. тушлик-обед,кечки овкат-ужин.пойдевор-фундамент,том-крыша,девор-стена,эшик-дверь,дераза-окно,утказгич-проводник,канча-сколько,куп-больше,оз-меньше,арра-пила,икки дона-две штуки, бир жуфт кулкоп-пара перчаток,эгов-напильник,метр-метр,кора когоз-рубероид,шагал-шебень,телпак-шапка

Лазиз Солиев комментирует...

табрик-поздравление,салом бермок - приветствие,умумий сузлар-общие слова,куриш- строить,курилиш-строительство.

Лазиз Солиев комментирует...

Может пора исправить ошибки и опубликовать в правильном варианте

Marineo комментирует...

Лазиз, спасибо за помощь! Исправлено. Напишите, пожалуйста, нам на info@lameroid.ru, если есть ещё замечания, или есть дополнения

AlexDancer комментирует...

Ваш корректор - двоечник! Там ещё куча ошибок.

Посмотрел по диагонали. Вот те, что бросились в глаза:
эрталаБ - утром
мин (я) - в узбекском нет.
ЯХШИ - Хорошо
Қора нон - чёрный хлеб
Сариёғ - сливочное масло
"куриш- строитьоч - открой окно" - хрень!
КУРМОК - строить
деразани оч - открой окно
пичоҚ - нож
гишТ - Кирпич